忍者ブログ
Admin*Write*Comment
タイ語メモ
[7]  [8]  [9]  [10]  [11]  [12]  [13]  [14]  [15]  [16]  [17
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

"ยัย".. เพี้ยนมาจากคำว่า "ยาย"
ถ้าเรียกในเชิงเอ็นดูไม่ได้ "จิกหัว" เรียก.. ก็ไม่่มีปัญหาอะไรนี่...

เอาไว้เรียก ผู้หญิงอ่ะ แบบว่าผมไม่ชอบเรียก อี หนะ 5555555

ยัยคนนี้แนะ เด๋วรักซะเลย หยาบม่ะ

"ยาย
น. แม่ของแม่, เมียของตา, หญิงที่เป็นญาติชั้นเดียวกับแม่ของแม่หรือที่อายุรุ่นราวคราวเดียวกับยาย, (ปาก) คําเรียกหญิงสูงอายุอย่างไม่ค่อยเคารพนับถือ เช่น ยายป้า ยายแก่ ยายคุณหญิง หรือเรียกหญิงรุ่นราวคราวเดียวกันอย่างเป็นกันเอง เช่น ยายปุก ยายกุ้ง หรือเรียกเด็กหญิงที่ตนเอ็นดูรักใคร่ เช่น ยายหนู"


"เจ๊" .. ก็แปลว่้า "พี่" ไง.. "หมวย" ก็แปลว่า "น้อง"..
ภาษาจีนน่ะ...

http://guru.google.co.th/guru/thread?tid=051d64d7dbb93dc2
PR
ข้ออ้างของคนไม่มีความสุขในชีวิต

คนที่เข้าใจเรื่องของความสุขนั้นจะเข้าใจว่า
ชีวิตของเรานั้นมันขึ้นๆ ลงๆ อยู่ตลอดเวลา
ดังนั้นการที่จะมีความสุขก็คือมีในวันนี้ ตอนนี้ ขณะนี้

ไม่มีใครเข้าใจฉันเลย
นี่ก็เป็นอีกคำพูดหนึ่งที่คนที่ไม่มีความสุขมักจะพูดเสมอ โดยปกติแล้วคนที่เข้าใจตัวเราเองมากที่สุดก็คือ ตัวเราเอง ไม่มีทางที่จะให้คนอื่นมาเข้าใจเราได้หมดทุกคนหรอกครับ ดังนั้นคนที่มีความสุขมักจะพยายามคิดเข้าใจตนเองเสมอ และเข้าใจว่าคนอื่นไม่มีทางมาเข้าใจเราได้ ถ้าเราไม่พูดคุยกับเขา


http://goo.gl/KAEbx

เอาแต่ใจตัวเองแล้วไปหาเรื่อง ทำเสียงดัง โวยวาย ชวนทะเลาะใส่คนอื่นไงล่ะ ยิ่งถ้าไม่มีเหตุผลแล้วทำบ่อยๆจะโดนด่าว่าขี้วีน

วีนก็ประมาณว่า พวกชอบโวยวาย เสียงดัง

ก็แบบ.. เอาแต่ใจตัวเอง โวยวาย ไม่มีเหตุผลอ่ะ

โมโห ตะโกน

แหกปาก ด่า ตะโกน เสียงดัง ไม่มีเหตุผล พาลหาคนอื่นไปทั่ว

http://www.dek-d.com/board/view.php?id=799005
เซาะกราว = พวกบ้านนอก

เดี่ยว 9

มันคือฉายาที่มาพร้อมกับ ฆาตกร กับ ตัวกินยางลบ
[สวน] ก. หัวเราะ, ราชาศัพท์ใช้ว่า ทรงพระสรวล


กวน
จนปัญญา, หมดหนทาง, ไม่มีทางคิด,

ผมจนใจจริงๆ ที่ไม่สามารถช่วยคุณได้
อีตาบ้า เป็นแบบ บ่น ๆ เช่น อะไรไม่รู้ อีตาบ้าเนี่ย หรือ อีตาบ้าเนี่ย ไม่รู้หายไปไหน

คำว่า "อีตาบ้า" หรือ "อายายบ้า คำที่เรียกคนในเชิงนี้ เหมือนกับเป็นการสบถ แต่ไม่รุนแรง หรือไม่ได้โกรธแค้นอันใด (บางครั้งอาจเรียกในเชิงเย้าหยอก หรือเอ็นดู ก็ได้)

มาพร้อมอาการ"กระฟัดกระเฟียดและค้อนปะหลับปะเหลือก" แต่พอตอนเย็นกลับซื้อขนมมาวางให้ที่โต๊ะ งงครับเดาใจไม่ออกจริงจริ๊ง เหอๆๆๆ

เป็น"คำอุทาน"แบบหยอกๆๆ มังจ้ะ.

คงประมาณอาการ หมั่นไส้เล็กน้อยถึงปานกลาง อะค่ะ ถ้ามากกว่านี้ก็คง โกรธอย่างแรง อิอิ

คงจะเป็นประโยคพูดแก้เขิน คงไม่ได้โกรธตามอาการครับ
ไม่เป็นอย่างใดอย่างหนึ่งโดยแน่นอน.
คำว่า คริ คริ ที่ชอบใช้กัน คืออะไร ครับ ใครที่ชอบใช้ ช่วยเฉลยหน่อยน่า นะ


คงเป็นคำพ้องเสียงล่ะครับ

ก็คำลงท้ายเวลาขำๆ นะคะ

คริ คริ คือ คำที่ใช้เเสดงอาการตอนรู้สึกตลกอะไรนิด ๆ หรือ มีอะไรในใจ ลักษณะเหมือนการหัวเราะเบา ๆ หึ หึ เช่น

คริ คริ,คิก คิก, คิคิ,อิ อิ,หึหึ,หุหุ, ฯลฯ คำพวกนี้เป็นคำแสดงอาการขำ หรือชอบใจ

คริ คริ น่าจามาจากคำว่า ฮิ ฮิ หมายถึงกริยา แสดงอาการ ชอบ ถูกใจ (หัวเราะ)


http://www.gun.in.th/board/index.php?topic=117771.0
วันที่ 07 ตุลาคม 2547 ปีที่ 28 ฉบับที่ 3625 (2825)
กิ๊ก, จ๊าบ, อาโนเนะ... ศัพท์ร่วมสมัยสไตล์มติชน


กิ๊ก 2...(สแลง) น. บุคคลที่มีความสัมพันธ์อย่างคู่รักแต่ไม่ใช่คู่รัก
กิ๊บเก๋...(สแลง) ว. เก๋ที่สุด, เข้าที

ชัวร์ป๊าบ...(ปาก) ว. แน่นอนอยู่แล้ว, มั่นใจอยู่แล้ว

ชิ้งฉ่อง...(สแลง) ก.ปัสสาวะ

เชลียร์...(ชะ-เลีย) (สแลง) ก.ประจบเอาใจผู้มีอำนาจเพื่อหวังผลประโยชน์

งงเต้ก...(สแลง) ก. งงอย่างมาก

จ๊าบ...(สแลง) ว. เด่นสะดุดตา, มาก, เริ่ด, เลิศ, ร่าเริง, เด็ด, น่ารัก

ติงต๊อง, ติ๊งต๊อง...(สแลง) ว. บ้าๆ บอๆ ไม่เต็มบาท

ซิงซิง...(ปาก) ว. ใหม่เอี่ยม

ซาโตริ...ก. ตรัสรู้, บรรลุ, โดยปริยายหมายถึงเข้าใจได้ในฉับพลัน

ปิดกันให้แซ่ด...(ปาก) ก. เรื่องที่ปิดบัง แต่บอกต่อกันไปเรื่อยๆ

ถุยส์...(สแลง) ก. ทำเสียงดังเช่นนั้นเชิงดูหมิ่นเยาะเย้ย

ท้วยส์...(สแลง) เป็นคำด่า มีความหมายว่า ทุเรศ เลวจนน่ารังเกียจ

เฟี้ยวฟ้าว...(สแลง) ว. เด่นอย่างยิ่ง คล่องแคล่วมาก

มีกะตังค์...(ปาก) ว. รวย

อึ้งกิมกี่...(สแลง) นิ่งอั้นอยู่เพราะงง

อาโนเนะ...(สแลง) ว. น่ารักแต่ไม่ประสาความ

หิ้ม...ก.ตัด, รอน

กะดึกกะดื้อ...ว. ใจคนแก่ที่มีอายุมาก เมื่อเห็นหญิงสาวๆ ให้มีใจคิดรักอยากได้เป็นเมีย

แอ๊คอาร์ต...(ปาก) ว. วางท่าน่าหมั่นไส้, แสดงท่าทางอวดอำนาจ

สะดือด่วน...(สแลง) ว. ไวเรื่องเพศสัมพันธ์

สะแอ๋ง...(สแลง) ก. เสือก, สอด เสนอหน้าเข้ามาโดยที่เขาไม่ต้องการ

มึนเค...(สแลง) ก. ปวดหัวคิดอะไรไม่ออก

หล่อโดยไม่ต้องตะไบ...(ปาก) ว. งามโดยไม่ต้องตบแต่ง

อ่อนตีน...(ปาก) ว. วอนถูกเตะ


  • ABOUT
ブログ2
Copyright © タイ語メモ All Rights Reserved.*Powered by NinjaBlog
Graphics By R-C free web graphics*material by 工房たま素材館*Template by Kaie
忍者ブログ [PR]