忍者ブログ
Admin*Write*Comment
タイ語メモ
[271]  [270]  [269]  [268]  [267]  [266]  [265]  [264]  [263]  [262]  [261
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

อีตาบ้า เป็นแบบ บ่น ๆ เช่น อะไรไม่รู้ อีตาบ้าเนี่ย หรือ อีตาบ้าเนี่ย ไม่รู้หายไปไหน

คำว่า "อีตาบ้า" หรือ "อายายบ้า คำที่เรียกคนในเชิงนี้ เหมือนกับเป็นการสบถ แต่ไม่รุนแรง หรือไม่ได้โกรธแค้นอันใด (บางครั้งอาจเรียกในเชิงเย้าหยอก หรือเอ็นดู ก็ได้)

มาพร้อมอาการ"กระฟัดกระเฟียดและค้อนปะหลับปะเหลือก" แต่พอตอนเย็นกลับซื้อขนมมาวางให้ที่โต๊ะ งงครับเดาใจไม่ออกจริงจริ๊ง เหอๆๆๆ

เป็น"คำอุทาน"แบบหยอกๆๆ มังจ้ะ.

คงประมาณอาการ หมั่นไส้เล็กน้อยถึงปานกลาง อะค่ะ ถ้ามากกว่านี้ก็คง โกรธอย่างแรง อิอิ

คงจะเป็นประโยคพูดแก้เขิน คงไม่ได้โกรธตามอาการครับ
PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
メール
URL
コメント
文字色
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
secret
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
  • ABOUT
ブログ2
Copyright © タイ語メモ All Rights Reserved.*Powered by NinjaBlog
Graphics By R-C free web graphics*material by 工房たま素材館*Template by Kaie
忍者ブログ [PR]