忍者ブログ
Admin*Write*Comment
タイ語メモ
[375]  [374]  [373]  [372]  [371]  [370]  [369]  [368]  [367]  [366]  [365
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

มโน เป็นคำนามแปลว่า "ใจ"
แต่ในปัจจุบัน คนไทยนำคำนี้มาใช้เป็นกริยา ซึ่งน่าจะหมายถึง "สร้างมโนภาพ" (มโนภาพ = ความคิดเห็นเป็นภาพขึ้นในใจ)
กรณีนี้คำว่ามโนถือเป็นศัพท์สแลงครับ

สแลงปัจจุบัน มโน = จินตนาการ, imagine, จิ้น, เพ้อเจ้อ อะค่ะ

ต้นตอมาจากเว็บกะเทย เหมือนคำว่าโลกสวย
มะโน เดิมแปลว่า ใจ แต่แสลงคือจินตนาการ คิดลึก คิดไปเอง คิดเข้าข้างตัวเอง ฝันเฟื่อง ฯลฯ

http://pantip.com/topic/32516368
PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
メール
URL
コメント
文字色
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
secret
  • ABOUT
ブログ2
Copyright © タイ語メモ All Rights Reserved.*Powered by NinjaBlog
Graphics By R-C free web graphics*material by 工房たま素材館*Template by Kaie
忍者ブログ [PR]